Ксения Роменкова: Мистика и фольклор на сцене театра
Известная актриса театра и кино, чьи роли завоевали сердца телезрителей и московских театралов, продолжает покорять вершины театрального искусства! На сцене Московского Театрального Центра "Вишневый сад" под руководством А. Вилькина Ксения проявляет себя в новой роли — молодого режиссера. Здесь состоялась премьера уже второго спектакля в ее постановке.
Этот проект носит загадочное название: "История одного происшествия. Упырь". Заглянем за кулисы и разберемся в том, как рождаются театральные чудеса!
- Ксения, за вашими плечами множество главных ролей в кино и телесериалах. Для телезрительниц вы являетесь эталоном «сильной» женщины, которой подвластно практически все, несмотря на внешнюю хрупкость. Судя по всему, вы и в жизни обладаете сильным характером, потому что далеко не каждая актриса хотя бы попытается связать с режиссурой свою жизнь. Как вы попали в эту профессию?
- Когда я пришла работать в театр «Вишневый сад» художественный руководитель Александр Михайлович Вилькин предложил мне попробовать себя в режиссуре. Он объяснил это тем, что у меня немного иное мышление, не актерское, а скорее режиссерское. Я тогда очень удивилась, потому что считала и продолжаю считать себя в первую очередь актрисой. Но его слова меня тогда раззадорили, и я, конечно же, захотела проверить свои силы. Теперь, спустя годы, я бесконечно благодарна Александру Михайловичу за то, что он дал мне такую возможность, и я отучилась режиссуре у него и у замечательного педагога Петра Глебовича Попова. Эти уникальные люди привели меня в новую профессию и помогли во мне развиться тем качествам, которые, как я понимаю, были изначально, но не могли окончательно сформироваться. Режиссура, надо признаться, очень меня затянула: я полюбила разбираться в материале, стала понимать, как можно рассказать ту или иную историю. В этом увлекательном процессе нахожу для себя много нового. Помогают и личные качества, такие, как наблюдательность - люблю наблюдать за людьми, явлениями природы и ситуациями, а режиссура дает мне возможность анализа происходящих событий и поведения людей в разных ситуациях.
- А не было желания стать психологом?
- На самом деле, когда я поступала в театральный, то «про запас» держала вариант поступления на психологический факультет и, вероятно, как раз это стремление к более детальному исследованию человеческой души меня все-таки и привело в режиссуру. Надеюсь, что я пока в самом начале пути, и впереди еще много работ в этой области. И данный спектакль – это прекрасная ступень к моей мечте.
- Бытует мнение, что повесть Алексея Константиновича «Упырь» является основоположником готического жанра в отечественной литературе? Так ли это?
- «Упырь» действительно считается основоположником жанра в России, но надо понимать, что она написана под влиянием повести «Вампир» Джона Уильяма Пулидори. И эту свою повесть он написал со слов Байрона, который когда-то с друзьями решили поиграть и сочинить рассказы о вампирах и прочей нечисти. Считается, что Пулидори слышал этот рассказ и переработал в свою повесть «Вампир», которую и прочитал в последствии Толстой. Вообще говоря, Алексей Константинович очень хорошо разбирался в русском фольклоре и использовал эти знания при создании данного произведения. Сам жанр, конечно же, в дальнейшем получил огромное развитие. Нам всем известны произведения Гоголя, который тоже использовал мистические сюжеты, основанные на фольклоре. Не могу сказать, что Толстой в этом смысле был первым, но точно одним из основателей. В то время, тема «вампиризма» была крайне модной. И Алексей Константинович, называя современным языком, «попал в тренд». И сейчас мы знаем его, как основоположника, что, будем честны, не совсем верно.
- Но все-таки, почему именно «Упырь»? Чем привлекла вас эта загадочная и запутанная история в первую очередь?
- Изначально я оказалась очарована фольклорной ее частью, потому что увлекаюсь этой темой. Устное творчество, основанное на сказаниях и мифах древних славян, которое долгое время жило в простом народе... В данной истории меня привлекает глубинность этих преданий, в которой очень интересно разбираться. Есть тут и важная мысль, которая меня привлекла: фольклор – это не мировоззрение, а психологическая реакция человека на те или иные события. Поэтому мое исследование этой повести строится на том, что именно человека может натолкнуть на мысли о сверхъестественном: события в жизни или потрясения, которые он получает? А может быть, виной всему новые знания? Как герой справляется с этим необъяснимым?
- Вы стремитесь к достоверности в костюмах и декорациях?
- Мы используем в этом спектакле специфику того времени, так что скорее некий отголосок, стилизация, а не доскональное изучение исторических аспектов и времени написания. Скажем, некий образ нереальной готической усадьбы. Алексей Константинович Толстой много путешествовал и был хорошо знаком с европейским искусством в целом и готикой в частности, и нам хотелось сделать такое пространство, которое напоминало бы образы того времени, но не являлось ими. Таким образом вся сценография - это скорее представление человека XXI века о том, как могло быть тогда. Так сказать, эстетика того времени. Именно эта эстетика и дает нам свободу действий в выборе антуража. Например, музыку мы использовали классическую, но в современной обработке. То есть у нас получилась в какой-то мере эклектика, но связанная общей мыслью и общим вектором.
- Что ожидает зрителей, которые придут на спектакль?
- У нас есть разделение: мистические и реальные события. И мы постарались проследить, какие события в реальной жизни могли повлиять на сон, как работает его подсознание… и это действительно очень интересная работа, которая не только развязывает нам руки, но и помогает переосмыслить привычные, казалось бы, нам понятия, что такое любовь, а также почему люди сходят с ума, и в чем природа сумасшествия? Дело в том, что человеческий мозг всегда пытается найти рациональное объяснение происходящим событиям вокруг, но иногда сами эти объяснения становятся иррациональными… Вот в такую интересную материю мы погружаемся.
- Для такой постановки и актеры должны быть подходящими! Сложно ли было подобрать артистов для данного спектакля?
- В этом спектакле задействована молодая часть труппы театра, которые пришли к нам только в этом году. Мне было интересно, как молодое поколение будет реагировать на фольклорную составляющую произведения. Знаете, что удивительно? Многие вещи, которые мы говорим там, они существуют до сих пор в присказках и сказках, прибаутках. Молодежь слушает мои объяснения, и с удивлением обнаруживает, что они многое уже слышали, но никогда не догадывались, что это идет из глубины веков. Мне, как режиссеру, было интересно понять, насколько современное молодое поколение осознает, что культуре, в которой она живет, уже много сотен лет. И многие вещи до сих пор существуют, даже несмотря на город и век современных технологий, от которых мы не можем отказаться. Наша психология универсальна и всегда одинаково отвечает на внешние раздражители.
На какую аудиторию рассчитан спектакль? Все-таки тема довольно специфическая, несмотря на то, что повесть является классикой Отечественной литературы?
Я пыталась сделать историю, интересную именно подросткам. Эстетику спектакля можно условно обозначить, как «интеллектуальную страшилку». С детства мы любим истории, которые увлекают нас необычным сюжетом, неожиданными поворотами, внезапными и необъяснимыми явлениями. Хотя, уверена, что и взрослое поколение, а может быть даже и дети смогут найти в этой истории что-то для себя новое и захватывающее.
Я называю наш спектакль мистическим детективом. Потому что нам предстоит понять, кто из персонажей в итоге становится упырем или не становится. И вообще – что происходит в этой усадьбе? Ответы на эти вопросы придется найти зрителям.
Ваш спектакль «Прекрасные люди» на сцене театра «Вишневый сад» некоторые зрители называют «очень нежной и женской постановкой», а каким будет спектакль «Упырь»?
Меня, как режиссера-женщину, волнует эстетика, красота и взаимоотношения людей. Так что «Упырь», точно получился красивым. Причем не только визуально. Я попыталась показать красоту человеческих взаимоотношений, душевных метаний…
Каковы ваши ожидания от премьеры спектакля и дальнейшей его жизни? Какие испытываете эмоции?
Я надеюсь, что артисты получат удовольствие от взаимодействия с партнерами по сцене, от красоты, царящей вокруг. Надеюсь, что история понравится зрителям по тем же причинам. А еще советую нашим зрителям немного окунуться в фольклорную составляющую, ведь тогда становится понятно, почему наши персонажи выглядят именно так, как мы их придумали. К сожалению, я не могу использовать все свои познания в области фольклора, потому что в этом произведении мы в первую очередь исследуем феномен вампиризма, людей, пьющих чужую кровь. Но тут, я хочу заметить, надо иметь ввиду, что выражение «пить чужую кровь» может быть использовано, как в прямом смысле, так и иносказательном. И наша история об этом в том числе.
Так что я могу пожелать нашим зрителя приятного просмотра, и желаю, чтобы каждому было интересно разгадать загадки, которые мы заложили в это произведение. Встречайте историю-ребус, которую хочется разгадать.
Беседу вела Юлия Никольская
Смотрите также:
- Улучшаем настроение
- Театральный марш
- Звездный десант
- Возвращение
- Именно то, что нужно
- Танец Души
- Урмас Отт: «Со мной уже не случится очень многого»
- Турнир по конкуру
- На всех полюсах
- Наталия Орейро снова в России